医学部入試で頻出の時事英語をエースメディカルみなとみらいの峰岸先生が徹底解説。

「時事英語」特別講義

「時事英語」特別講義

峰岸先生が医学部入試で頻出の『時事英語』を徹底解説!

峰岸先生が医学部入試で頻出の『時事英語』を徹底解説!

第348回 「ぜんそくの研究でガス調理の安全性が議論に」その3

「ぜんそくの研究でガス調理の安全性が議論に」その3
こんにちは。横浜にある医学部専門予備校:エースメディカルみなとみらい代表の峰岸です。よろしくお願いいたします。

**********************************

ここでは新聞、雑誌などの時事英語のなかから医学部受験に出題されやすいテーマを取り上げていきます。ここでは新聞、雑誌などの時事英語のなかから医学部受験に出題されやすいテーマを取り上げていきます。今回のテーマは「最先端科学・医療研究」の分野です。今日から2023年1月のAFPの記事:Asthma Study Sparks Debate about Safety of Cooking with Gas(ぜんそくの研究でガス調理の安全性が議論に)の第2パラグラフの途中から読んでいきましょう。(注 解説しやすいようにパラグラフに記号や文ごとに番号を入れる場合があります)

Asthma Study Sparks Debate about Safety of Cooking with Gas

AFP-Jiji
January 27, 2023

(2)The authors of the study said their findings suggested that around 650,000 U.S. children would not have developed asthma if their homes had electric or induction stovetops, comparing the impact on health to that of second-hand smoke.

(3)But an expert who was involved in the study questioned its findings and cautioned that gas remains far healthier than cooking with wood, charcoal and coal, which are estimated to cause 3.2 million deaths a year from household air pollution, overwhelmingly in developing countries.

ぜんそくの研究でガス調理の安全性が議論に(パリAFP時事)

第2パラグラフ
The authors of the study said their findings suggested that around 650,000 U.S. children would not have developed asthma if their homes had electric or induction stovetops, comparing the impact on health to that of second-hand smoke.

前回はThe authors of the study said their findings suggested that~(この研究論文の著者は、彼らの結果は~を示していると言っています)までを訳しました。

では~の部分を見ていきましょう。主語はaround 650,000 U.S. children (全米の約65万人の子供)です。述語はwould not have developed asthma (ぜんそくにかからなかっただろう)です。

次の部分は、if~で「条件」を表しています。ここでの主語はtheir homes (彼らの家庭)です。述語はhad electric or induction stovetops(電気コンロか電磁調理器がある)です。

次の comparing ~は分詞構文です。compare はcompare A to B で「AをBと比較する」です。ここでAはthe impact on health (健康への影響)です。これは「ガス調理器の健康への影響」という意味です。Bは that of second-hand smokeです。ここのthatはthe impact on health (健康への影響)です。second-hand smokeは「受動喫煙」です。

訳:ガス調理器の健康への影響と受動喫煙の健康への影響とうを比べると、もし家庭に電気コンロか電磁調理器があれば、全米の約65万人の子供はぜんそくにかからなかっただろうという結果を表しているのです、とこの研究の筆者は述べています。

第3パラグラフ
But an expert who was involved in the study questioned its findings and cautioned that gas remains far healthier than cooking with wood, charcoal and coal, which are estimated to cause 3.2 million deaths a year from household air pollution, overwhelmingly in developing countries.

この文の主語は an expert(ある専門家) です。ここにwho ~がかかってきます。was involved in the studyは「この研究にかかわっていた」です。述語はquestioned its findings(その結果を疑問に思いました)とcautioned(注意を呼び掛けました)です。

ここまでの訳は「しかしこの研究に参加したある専門家はこの結果に疑問を抱き~と注意を呼び掛けています」です。

*********************************
いかがでしょう?今回の結果について、内部の研究者からも注意点が述べられているようです。この議論の中心の論点の一つである主張です。次回も慎重に読んでいきましょう。お楽しみに。
**********************************

当校ではレベルの高い英文を基礎から説明していきます。随時無料体験レッスン可能です。お問い合わせください。

2023年3月08日

他の記事についてはコチラから

プロフィール

峰岸敏之

早稲田大学大学院法学研究科卒業後、大手新聞社で記者を経験し、講師へ転向する。大手予備校の河合塾をはじめとした有名予備校や医学系予備校などで、英語科責任者などを担当。

15年以上に渡って高校生や高卒生を指導した経験を活かし、2013年に「絶対合格」を合言葉に医学部専門予備校、エースメディカルみなとみらいを横浜に開校。代表を務めながらも自ら英語・小論文を指導し、毎年多くの医学部合格者を輩出している。


医学部予備校の特集企画
現役生の医学部受験 医学部とは
医学部独占インタビュー!野田クルゼ 医学部独占インタビュー!学び舎グループ
医学部独占インタビュー!代官山メディカル 医学部独占インタビュー!ウインダム
医学部予備校独占インタビュー!~医進の会~ 医学部独占インタビュー!四谷学院
医学部予備校独占インタビュー!~TMPS医学館~ 「時事英語」特別講義
医学部予備校ランキング 医学部予備校独占インタビュー!~東京医進学院~

医学部の基礎知識
医学部を徹底比較
医学部受験対策
医学部予備校詳細
PAGE TOP